【拼音】:dēng hóng jiǔ lǜ
【解釋】:燈光酒色,紅綠相映,令人目眩神迷。形容奢侈糜爛的生活,也指五光十色的繁華景象。
【出自】:清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第三十三回:“(玉生)側著頭想了一會道‘燈紅酒綠’好嗎?”
【示例】:老舍《鼓書藝人》十九:“少數人過著~,醉生夢死的生活,人民不滿?!?/p>
【語法】:聯合式;作主語、定語;指生活糜爛
【褒貶】:中性詞
【英語】:red lanterns and green wine -- scene of debauchery;feasting and revelry;indulge in gay life and debauchery;[電影]Bright Lights, Big City;
燈紅酒綠的近義詞
花天酒地 紙醉金迷 酒綠燈紅 醉生夢死 窮奢極欲 花花世界
燈紅酒綠的反義詞
艱苦樸素 節衣縮食 克勤克儉 饑寒交迫 簞食瓢飲 食淡衣粗
燈紅酒綠造句
他住慣了農村,不習慣大城市里的燈紅酒綠。
走在燈紅酒綠的王府井大街上,心情格外愉悅。
這些散兵本身的生活相當困難,對達官貴人豪富商賈們有仇恨,特別是見到那些燈紅酒綠,花天酒地的場面,滿到處罵街。
這里一整條街擠滿了燈紅酒綠的酒家。
本文標題:燈紅酒綠(標簽:)
本文地址:http://www.007dxj.com/abcd/denghongjiulv.html
除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!